Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Poloneză - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăPoloneză

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Text
Înscris de pontserelo
Limba sursă: Greacă

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Observaţii despre traducere
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Titlu
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Traducerea
Poloneză

Tradus de AsterakiAlexia
Limba ţintă: Poloneză

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Observaţii despre traducere
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 14 Ianuarie 2009 08:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Ianuarie 2009 23:15

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Ianuarie 2009 00:19

AsterakiAlexia
Numărul mesajelor scrise: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki