Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Lehçe - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLehçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Metin
Öneri pontserelo
Kaynak dil: Yunanca

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Başlık
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Tercüme
Lehçe

Çeviri AsterakiAlexia
Hedef dil: Lehçe

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 14 Ocak 2009 08:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ocak 2009 23:15

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Ocak 2009 00:19

AsterakiAlexia
Mesaj Sayısı: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki