Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Polaco - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoPolaco

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Texto
Enviado por pontserelo
Língua de origem: Grego

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Notas sobre a tradução
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Título
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Tradução
Polaco

Traduzido por AsterakiAlexia
Língua alvo: Polaco

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Notas sobre a tradução
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Última validação ou edição por Edyta223 - 14 Janeiro 2009 08:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2009 23:15

Edyta223
Número de mensagens: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Janeiro 2009 00:19

AsterakiAlexia
Número de mensagens: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki