Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-لهستانی - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلهستانی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
متن
pontserelo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
ملاحظاتی درباره ترجمه
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

عنوان
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
ترجمه
لهستانی

AsterakiAlexia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 14 ژانویه 2009 08:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 ژانویه 2009 23:15

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 ژانویه 2009 00:19

AsterakiAlexia
تعداد پیامها: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki