Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Polacco - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoPolacco

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Testo
Aggiunto da pontserelo
Lingua originale: Greco

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Note sulla traduzione
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Titolo
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Traduzione
Polacco

Tradotto da AsterakiAlexia
Lingua di destinazione: Polacco

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Note sulla traduzione
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 14 Gennaio 2009 08:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2009 23:15

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Gennaio 2009 00:19

AsterakiAlexia
Numero di messaggi: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki