Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Puola - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Teksti
Lähettäjä pontserelo
Alkuperäinen kieli: Kreikka

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Huomioita käännöksestä
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Otsikko
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Käännös
Puola

Kääntäjä AsterakiAlexia
Kohdekieli: Puola

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Huomioita käännöksestä
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 14 Tammikuu 2009 08:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Tammikuu 2009 23:15

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Tammikuu 2009 00:19

AsterakiAlexia
Viestien lukumäärä: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki