Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Polonês - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoPolonês

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Texto
Enviado por pontserelo
Idioma de origem: Grego

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Notas sobre a tradução
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Título
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Tradução
Polonês

Traduzido por AsterakiAlexia
Idioma alvo: Polonês

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Notas sobre a tradução
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Último validado ou editado por Edyta223 - 14 Janeiro 2009 08:59





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2009 23:15

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Janeiro 2009 00:19

AsterakiAlexia
Número de Mensagens: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki