Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...
Text
Tillagd av Dovile1991
Källspråk: Litauiska

Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur silta ir gera.

Titel
Once upon a time
Översättning
Engelska

Översatt av gridani
Språket som det ska översättas till: Engelska

Once upon a time the boy went on holiday to where it was warm and good.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 Februari 2009 21:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Februari 2009 08:55

fiammara
Antal inlägg: 94
,,gera" nereiskia kad kalbama apie ora, gal jam tiesiog buvo gera buti, o ne kad oras buvo geras

14 Februari 2009 18:58

sagittarius
Antal inlägg: 118
The weather is not mentioned in the original text. So the word "the weather" should be replaced with "it". Also, a definite article for the word "boy" is needed because one can suppose that the boy is known for the author. On the other hand, the word "holiday" must be with an indefinite article.