Tercüme - Litvanca-İngilizce - Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur... | | Kaynak dil: Litvanca
Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur silta ir gera. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Once upon a time the boy went on holiday to where it was warm and good. |
|
Son Gönderilen | | | | | 14 Şubat 2009 08:55 | | | ,,gera" nereiskia kad kalbama apie ora, gal jam tiesiog buvo gera buti, o ne kad oras buvo geras | | | 14 Şubat 2009 18:58 | | | The weather is not mentioned in the original text. So the word "the weather" should be replaced with "it". Also, a definite article for the word "boy" is needed because one can suppose that the boy is known for the author. On the other hand, the word "holiday" must be with an indefinite article. |
|
|