Tradução - Lituano-Inglês - Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur... | | Língua de origem: Lituano
Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur silta ir gera. |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por gridani | Língua alvo: Inglês
Once upon a time the boy went on holiday to where it was warm and good. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 17 Fevereiro 2009 21:33
Última Mensagem | | | | | 14 Fevereiro 2009 08:55 | | | ,,gera" nereiskia kad kalbama apie ora, gal jam tiesiog buvo gera buti, o ne kad oras buvo geras | | | 14 Fevereiro 2009 18:58 | | | The weather is not mentioned in the original text. So the word "the weather" should be replaced with "it". Also, a definite article for the word "boy" is needed because one can suppose that the boy is known for the author. On the other hand, the word "holiday" must be with an indefinite article. |
|
|