Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...
テキスト
Dovile1991様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur silta ir gera.

タイトル
Once upon a time
翻訳
英語

gridani様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Once upon a time the boy went on holiday to where it was warm and good.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 17日 21:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 14日 08:55

fiammara
投稿数: 94
,,gera" nereiskia kad kalbama apie ora, gal jam tiesiog buvo gera buti, o ne kad oras buvo geras

2009年 2月 14日 18:58

sagittarius
投稿数: 118
The weather is not mentioned in the original text. So the word "the weather" should be replaced with "it". Also, a definite article for the word "boy" is needed because one can suppose that the boy is known for the author. On the other hand, the word "holiday" must be with an indefinite article.