Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Polska - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaPolska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Text
Tillagd av monia57
Källspråk: Italienska

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Titel
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Översättning
Polska

Översatt av edittb
Språket som det ska översättas till: Polska

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 27 Januari 2009 09:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Januari 2009 19:39

agnesepm
Antal inlägg: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Januari 2009 00:00

trusia
Antal inlägg: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Januari 2009 21:32

Edyta223
Antal inlägg: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Januari 2009 14:17

agnesepm
Antal inlägg: 6
Przepraszam.

27 Januari 2009 00:05

Edyta223
Antal inlägg: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Januari 2009 00:15

agnesepm
Antal inlägg: 6
jest poprawne według mnie.

27 Januari 2009 09:45

Edyta223
Antal inlägg: 787
Dzięki

CC: agnesepm