Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Polski - Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tekst
Wprowadzone przez
monia57
Język źródłowy: Włoski
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tytuł
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Tłumaczenie
Polski
Tłumaczone przez
edittb
Język docelowy: Polski
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Edyta223
- 27 Styczeń 2009 09:45
Ostatni Post
Autor
Post
23 Styczeń 2009 19:39
agnesepm
Liczba postów: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.
25 Styczeń 2009 00:00
trusia
Liczba postów: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.
25 Styczeń 2009 21:32
Edyta223
Liczba postów: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam
CC:
agnesepm
26 Styczeń 2009 14:17
agnesepm
Liczba postów: 6
Przepraszam.
27 Styczeń 2009 00:05
Edyta223
Liczba postów: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam
CC:
agnesepm
27 Styczeń 2009 00:15
agnesepm
Liczba postów: 6
jest poprawne według mnie.
27 Styczeń 2009 09:45
Edyta223
Liczba postów: 787
Dzięki
CC:
agnesepm