Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Poljski - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiPoljski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tekst
Poslao monia57
Izvorni jezik: Talijanski

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Naslov
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Prevođenje
Poljski

Preveo edittb
Ciljni jezik: Poljski

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 27 siječanj 2009 09:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 siječanj 2009 19:39

agnesepm
Broj poruka: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 siječanj 2009 00:00

trusia
Broj poruka: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 siječanj 2009 21:32

Edyta223
Broj poruka: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 siječanj 2009 14:17

agnesepm
Broj poruka: 6
Przepraszam.

27 siječanj 2009 00:05

Edyta223
Broj poruka: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 siječanj 2009 00:15

agnesepm
Broj poruka: 6
jest poprawne według mnie.

27 siječanj 2009 09:45

Edyta223
Broj poruka: 787
Dzięki

CC: agnesepm