Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Польский - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПольский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tекст
Добавлено monia57
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Статус
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Перевод
Польский

Перевод сделан edittb
Язык, на который нужно перевести: Польский

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 27 Январь 2009 09:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2009 19:39

agnesepm
Кол-во сообщений: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Январь 2009 00:00

trusia
Кол-во сообщений: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Январь 2009 21:32

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Январь 2009 14:17

agnesepm
Кол-во сообщений: 6
Przepraszam.

27 Январь 2009 00:05

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Январь 2009 00:15

agnesepm
Кол-во сообщений: 6
jest poprawne według mnie.

27 Январь 2009 09:45

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Dzięki

CC: agnesepm