Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Text
Înscris de monia57
Limba sursă: Italiană

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Titlu
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Traducerea
Poloneză

Tradus de edittb
Limba ţintă: Poloneză

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 27 Ianuarie 2009 09:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Ianuarie 2009 19:39

agnesepm
Numărul mesajelor scrise: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Ianuarie 2009 00:00

trusia
Numărul mesajelor scrise: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Ianuarie 2009 21:32

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Ianuarie 2009 14:17

agnesepm
Numărul mesajelor scrise: 6
Przepraszam.

27 Ianuarie 2009 00:05

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Ianuarie 2009 00:15

agnesepm
Numărul mesajelor scrise: 6
jest poprawne według mnie.

27 Ianuarie 2009 09:45

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Dzięki

CC: agnesepm