Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פולנית - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפולנית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
טקסט
נשלח על ידי monia57
שפת המקור: איטלקית

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

שם
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
תרגום
פולנית

תורגם על ידי edittb
שפת המטרה: פולנית

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 27 ינואר 2009 09:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2009 19:39

agnesepm
מספר הודעות: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 ינואר 2009 00:00

trusia
מספר הודעות: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 ינואר 2009 21:32

Edyta223
מספר הודעות: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 ינואר 2009 14:17

agnesepm
מספר הודעות: 6
Przepraszam.

27 ינואר 2009 00:05

Edyta223
מספר הודעות: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 ינואר 2009 00:15

agnesepm
מספר הודעות: 6
jest poprawne według mnie.

27 ינואר 2009 09:45

Edyta223
מספר הודעות: 787
Dzięki

CC: agnesepm