Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πολωνικά - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από monia57
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

τίτλος
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από edittb
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 27 Ιανουάριος 2009 09:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2009 19:39

agnesepm
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Ιανουάριος 2009 00:00

trusia
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Ιανουάριος 2009 21:32

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Ιανουάριος 2009 14:17

agnesepm
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Przepraszam.

27 Ιανουάριος 2009 00:05

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Ιανουάριος 2009 00:15

agnesepm
Αριθμός μηνυμάτων: 6
jest poprawne według mnie.

27 Ιανουάριος 2009 09:45

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Dzięki

CC: agnesepm