Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Polsk - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskPolsk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tekst
Skrevet av monia57
Kildespråk: Italiensk

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Tittel
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Oversettelse
Polsk

Oversatt av edittb
Språket det skal oversettes til: Polsk

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 27 Januar 2009 09:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2009 19:39

agnesepm
Antall Innlegg: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Januar 2009 00:00

trusia
Antall Innlegg: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Januar 2009 21:32

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Januar 2009 14:17

agnesepm
Antall Innlegg: 6
Przepraszam.

27 Januar 2009 00:05

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Januar 2009 00:15

agnesepm
Antall Innlegg: 6
jest poprawne według mnie.

27 Januar 2009 09:45

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Dzięki

CC: agnesepm