Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Pools - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansPools

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Tekst
Opgestuurd door monia57
Uitgangs-taal: Italiaans

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Titel
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Vertaling
Pools

Vertaald door edittb
Doel-taal: Pools

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 27 januari 2009 09:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 januari 2009 19:39

agnesepm
Aantal berichten: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 januari 2009 00:00

trusia
Aantal berichten: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 januari 2009 21:32

Edyta223
Aantal berichten: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 januari 2009 14:17

agnesepm
Aantal berichten: 6
Przepraszam.

27 januari 2009 00:05

Edyta223
Aantal berichten: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 januari 2009 00:15

agnesepm
Aantal berichten: 6
jest poprawne według mnie.

27 januari 2009 09:45

Edyta223
Aantal berichten: 787
Dzięki

CC: agnesepm