Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Polacco - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPolacco

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Testo
Aggiunto da monia57
Lingua originale: Italiano

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Titolo
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Traduzione
Polacco

Tradotto da edittb
Lingua di destinazione: Polacco

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 27 Gennaio 2009 09:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Gennaio 2009 19:39

agnesepm
Numero di messaggi: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 Gennaio 2009 00:00

trusia
Numero di messaggi: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 Gennaio 2009 21:32

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 Gennaio 2009 14:17

agnesepm
Numero di messaggi: 6
Przepraszam.

27 Gennaio 2009 00:05

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 Gennaio 2009 00:15

agnesepm
Numero di messaggi: 6
jest poprawne według mnie.

27 Gennaio 2009 09:45

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Dzięki

CC: agnesepm