Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänskaEngelska

Titel
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Text
Tillagd av rammyn03
Källspråk: Turkiska

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Anmärkningar avseende översättningen
Britanic

Titel
Attention! Attention:...
Översättning
Engelska

Översatt av Tzicu-Sem
Språket som det ska översättas till: Engelska

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Februari 2009 20:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2009 19:33

Eylem14
Antal inlägg: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Februari 2009 21:07

iepurica
Antal inlägg: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Februari 2009 19:02

merdogan
Antal inlägg: 3769
the papers...> All of homeworks