Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanèsAnglès

Títol
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Text
Enviat per rammyn03
Idioma orígen: Turc

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Notes sobre la traducció
Britanic

Títol
Attention! Attention:...
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Febrer 2009 20:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Febrer 2009 19:33

Eylem14
Nombre de missatges: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Febrer 2009 21:07

iepurica
Nombre de missatges: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Febrer 2009 19:02

merdogan
Nombre de missatges: 3769
the papers...> All of homeworks