Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRomenoInglês

Título
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Texto
Enviado por rammyn03
Língua de origem: Turco

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Notas sobre a tradução
Britanic

Título
Attention! Attention:...
Tradução
Inglês

Traduzido por Tzicu-Sem
Língua alvo: Inglês

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Fevereiro 2009 20:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Fevereiro 2009 19:33

Eylem14
Número de mensagens: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Fevereiro 2009 21:07

iepurica
Número de mensagens: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Fevereiro 2009 19:02

merdogan
Número de mensagens: 3769
the papers...> All of homeworks