Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРумънскиАнглийски

Заглавие
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Текст
Предоставено от rammyn03
Език, от който се превежда: Турски

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Забележки за превода
Britanic

Заглавие
Attention! Attention:...
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Февруари 2009 20:28





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Февруари 2009 19:33

Eylem14
Общо мнения: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Февруари 2009 21:07

iepurica
Общо мнения: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Февруари 2009 19:02

merdogan
Общо мнения: 3769
the papers...> All of homeworks