Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیاییانگلیسی

عنوان
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
متن
rammyn03 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britanic

عنوان
Attention! Attention:...
ترجمه
انگلیسی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 فوریه 2009 20:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 فوریه 2009 19:33

Eylem14
تعداد پیامها: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 فوریه 2009 21:07

iepurica
تعداد پیامها: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 فوریه 2009 19:02

merdogan
تعداد پیامها: 3769
the papers...> All of homeworks