Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - DÄ°KKAT DÄ°KKAT GÃœRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARÅžAMBA...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRumuńskiAngielski

Tytuł
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Tekst
Wprowadzone przez rammyn03
Język źródłowy: Turecki

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Uwagi na temat tłumaczenia
Britanic

Tytuł
Attention! Attention:...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Tzicu-Sem
Język docelowy: Angielski

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Luty 2009 20:28





Ostatni Post

Autor
Post

19 Luty 2009 19:33

Eylem14
Liczba postów: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Luty 2009 21:07

iepurica
Liczba postów: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Luty 2009 19:02

merdogan
Liczba postów: 3769
the papers...> All of homeworks