Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumenoInglese

Titolo
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Testo
Aggiunto da rammyn03
Lingua originale: Turco

DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Note sulla traduzione
Britanic

Titolo
Attention! Attention:...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Tzicu-Sem
Lingua di destinazione: Inglese

Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Febbraio 2009 20:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Febbraio 2009 19:33

Eylem14
Numero di messaggi: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'

19 Febbraio 2009 21:07

iepurica
Numero di messaggi: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days of rest".

And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"

20 Febbraio 2009 19:02

merdogan
Numero di messaggi: 3769
the papers...> All of homeworks