Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA...
Teksto
Submetigx per
rammyn03
Font-lingvo: Turka
DİKKAT DİKKAT GÜRSOY HOCA ARADI HAFTAYA ÇARŞAMBA BÜTN TESLİMLER. 2 GÜN YAT VAR ARKADAŞLAR
Rimarkoj pri la traduko
Britanic
Titolo
Attention! Attention:...
Traduko
Angla
Tradukita per
Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla
Attention! Attention!: Professor Gürsoy called: the papers are to be submitted on Wednesday, next week. My friends, that is 2 days of rest.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 20 Februaro 2009 20:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Februaro 2009 19:33
Eylem14
Nombro da afiŝoj: 43
would say instead of 'has phoned'; 'called'
19 Februaro 2009 21:07
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
If I am taking the Romanian text as refference than I would have transleated the last sentence by
"My dear ones, that's two days
of rest
".
And maybe is more correctly said "Teacher/professor Gürsoy called" and "the papers will be handed over / delivered on Wednesday"
20 Februaro 2009 19:02
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
the papers...> All of homeworks