Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - The period of notice indicated in the swedish...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
The period of notice indicated in the swedish...
Text
Tillagd av mickis86
Källspråk: Engelska

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

Titel
gäller anställningsvillkoren
Översättning
Svenska

Översatt av Malinappelgren
Språket som det ska översättas till: Svenska

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
Senast granskad eller redigerad av pias - 1 Februari 2009 09:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Januari 2009 18:18

lenab
Antal inlägg: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

30 Januari 2009 09:44

pias
Antal inlägg: 8113
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

30 Januari 2009 15:57

lenab
Antal inlägg: 1084
Det gör det säkert!

1 Februari 2009 09:11

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."