Tercüme - İngilizce-İsveççe - The period of notice indicated in the swedish...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | The period of notice indicated in the swedish... | | Kaynak dil: İngilizce
The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement |
|
| gäller anställningsvillkoren | | Hedef dil: İsveççe
Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 1 Şubat 2009 09:14
Son Gönderilen | | | | | 21 Ocak 2009 18:18 | | | Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal | | | 30 Ocak 2009 09:44 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | JassÃ¥, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd) | | | 30 Ocak 2009 15:57 | | | Det gör det säkert! | | | 1 Şubat 2009 09:11 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.
Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."
|
|
|