Vertaling - Engels-Zweeds - The period of notice indicated in the swedish...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | The period of notice indicated in the swedish... | | Uitgangs-taal: Engels
The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement |
|
| gäller anställningsvillkoren | | Doel-taal: Zweeds
Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 1 februari 2009 09:14
Laatste bericht | | | | | 21 januari 2009 18:18 | | lenabAantal berichten: 1084 | Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal | | | 30 januari 2009 09:44 | | piasAantal berichten: 8113 | Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd) | | | 30 januari 2009 15:57 | | lenabAantal berichten: 1084 | Det gör det säkert! | | | 1 februari 2009 09:11 | | piasAantal berichten: 8113 | Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.
Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."
|
|
|