Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - The period of notice indicated in the swedish...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
The period of notice indicated in the swedish...
Tekstas
Pateikta mickis86
Originalo kalba: Anglų

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

Pavadinimas
gäller anställningsvillkoren
Vertimas
Švedų

Išvertė Malinappelgren
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
Validated by pias - 1 vasaris 2009 09:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 sausis 2009 18:18

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

30 sausis 2009 09:44

pias
Žinučių kiekis: 8113
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

30 sausis 2009 15:57

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Det gör det säkert!

1 vasaris 2009 09:11

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."