Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - The period of notice indicated in the swedish...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаШведська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The period of notice indicated in the swedish...
Текст
Публікацію зроблено mickis86
Мова оригіналу: Англійська

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

Заголовок
gäller anställningsvillkoren
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Malinappelgren
Мова, якою перекладати: Шведська

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
Затверджено pias - 1 Лютого 2009 09:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Січня 2009 18:18

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

30 Січня 2009 09:44

pias
Кількість повідомлень: 8113
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

30 Січня 2009 15:57

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Det gör det säkert!

1 Лютого 2009 09:11

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."