Traduzione - Inglese-Svedese - The period of notice indicated in the swedish...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Lettera / Email Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | The period of notice indicated in the swedish... | | Lingua originale: Inglese
The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement |
|
| gäller anställningsvillkoren | | Lingua di destinazione: Svedese
Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal. |
|
Ultima convalida o modifica di pias - 1 Febbraio 2009 09:14
Ultimi messaggi | | | | | 21 Gennaio 2009 18:18 | | lenabNumero di messaggi: 1084 | Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal | | | 30 Gennaio 2009 09:44 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd) | | | 30 Gennaio 2009 15:57 | | lenabNumero di messaggi: 1084 | Det gör det säkert! | | | 1 Febbraio 2009 09:11 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.
Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."
|
|
|