Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - The period of notice indicated in the swedish...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSuec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
The period of notice indicated in the swedish...
Text
Enviat per mickis86
Idioma orígen: Anglès

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

Títol
gäller anställningsvillkoren
Traducció
Suec

Traduït per Malinappelgren
Idioma destí: Suec

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
Darrera validació o edició per pias - 1 Febrer 2009 09:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Gener 2009 18:18

lenab
Nombre de missatges: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

30 Gener 2009 09:44

pias
Nombre de missatges: 8114
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

30 Gener 2009 15:57

lenab
Nombre de missatges: 1084
Det gör det säkert!

1 Febrer 2009 09:11

pias
Nombre de missatges: 8114
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."