Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - The period of notice indicated in the swedish...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийШведский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
The period of notice indicated in the swedish...
Tекст
Добавлено mickis86
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

Статус
gäller anställningsvillkoren
Перевод
Шведский

Перевод сделан Malinappelgren
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 1 Февраль 2009 09:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Январь 2009 18:18

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

30 Январь 2009 09:44

pias
Кол-во сообщений: 8113
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

30 Январь 2009 15:57

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Det gör det säkert!

1 Февраль 2009 09:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."