Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - The period of notice indicated in the swedish...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The period of notice indicated in the swedish...
テキスト
mickis86様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement

タイトル
gäller anställningsvillkoren
翻訳
スウェーデン語

Malinappelgren様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal.
最終承認・編集者 pias - 2009年 2月 1日 09:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 21日 18:18

lenab
投稿数: 1084
Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal

2009年 1月 30日 09:44

pias
投稿数: 8113
Jasså, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd)

2009年 1月 30日 15:57

lenab
投稿数: 1084
Det gör det säkert!

2009年 2月 1日 09:11

pias
投稿数: 8113
Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."