Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Svenska - vet inte??
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
vet inte??
Text
Tillagd av
kittymizz
Källspråk: Tyska
Morgens, die sehr traurig sind, ganzes verlorene zu hören Ihr, hoffen, dass es feines eintägiges O.K., ist
Titel
vet inte??
Översättning
Svenska
Översatt av
emjo
Språket som det ska översättas till: Svenska
God morgon. Det var mycket tråkigt att höra om allt du förlorat, hoppas du har en bra dag.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 23 Februari 2009 10:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Februari 2009 13:10
pias
Antal inlägg: 8113
Snälla Maribel ...motivera VARFÖR du röstat emot.
CC:
Maribel
22 Februari 2009 17:46
soitim
Antal inlägg: 26
Den tyska texten innehåller massor av språkfel.
22 Februari 2009 17:51
pias
Antal inlägg: 8113
Tack soitim!
------------
Hello Salvatore,
Could you please check the source text?
CC:
soitim
italo07
22 Februari 2009 18:07
italo07
Antal inlägg: 1474
Syntax ist wrong and so without sense. Maybe there wrong words were used.
22 Februari 2009 18:15
pias
Antal inlägg: 8113
Sorry, I don't get it ...do you mean that it's OK. as it is or should it be "meaning only"?
23 Februari 2009 09:42
pias
Antal inlägg: 8113
Hello again Salvatore
Sorry to nag on you, but is this OK. as it is?
23 Februari 2009 10:10
italo07
Antal inlägg: 1474
It's difficult to translate, I would reject this request. in the other way, "only meaning"
23 Februari 2009 10:22
pias
Antal inlägg: 8113
Ah, ok ...so since it looks like the poll think it's right, I sett this one --> MO, and accept it then. THANK YOU