Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanska

Kategori Uppsats - Kärlek/Vänskap

Titel
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Text
Tillagd av yagmurathena
Källspråk: Turkiska

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Titel
jolie
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 2 Mars 2009 03:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Februari 2009 23:41

Francky5591
Antal inlägg: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Februari 2009 10:00

yagmurathena
Antal inlägg: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Februari 2009 10:04

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Februari 2009 10:06

yagmurathena
Antal inlägg: 2

28 Februari 2009 11:29

44hazal44
Antal inlägg: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Mars 2009 17:40

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Mars 2009 21:48

44hazal44
Antal inlägg: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Mars 2009 21:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Mars 2009 03:29

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Done Lilian