Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠpanjolski

Kategorija Esej - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Tekst
Poslao yagmurathena
Izvorni jezik: Turski

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Naslov
jolie
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 2 ožujak 2009 03:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2009 23:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 veljača 2009 10:00

yagmurathena
Broj poruka: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 veljača 2009 10:04

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 veljača 2009 10:06

yagmurathena
Broj poruka: 2

28 veljača 2009 11:29

44hazal44
Broj poruka: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 ožujak 2009 17:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 ožujak 2009 21:48

44hazal44
Broj poruka: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 ožujak 2009 21:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 ožujak 2009 03:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Done Lilian