Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransSpaans

Categorie Opstel - Liefde/Vriendschap

Titel
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Tekst
Opgestuurd door yagmurathena
Uitgangs-taal: Turks

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Titel
jolie
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 2 maart 2009 03:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 februari 2009 23:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 februari 2009 10:00

yagmurathena
Aantal berichten: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 februari 2009 10:04

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 februari 2009 10:06

yagmurathena
Aantal berichten: 2

28 februari 2009 11:29

44hazal44
Aantal berichten: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 maart 2009 17:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 maart 2009 21:48

44hazal44
Aantal berichten: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 maart 2009 21:51

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 maart 2009 03:29

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Done Lilian