Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnol

Catégorie Essai - Amour / Amitié

Titre
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Texte
Proposé par yagmurathena
Langue de départ: Turc

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Titre
jolie
Traduction
Français

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Français

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Dernière édition ou validation par turkishmiss - 2 Mars 2009 03:28





Derniers messages

Auteur
Message

27 Février 2009 23:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Février 2009 10:00

yagmurathena
Nombre de messages: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Février 2009 10:04

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Février 2009 10:06

yagmurathena
Nombre de messages: 2

28 Février 2009 11:29

44hazal44
Nombre de messages: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Mars 2009 17:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Mars 2009 21:48

44hazal44
Nombre de messages: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Mars 2009 21:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Mars 2009 03:29

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Done Lilian