Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Δοκίμιο - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yagmurathena
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

τίτλος
jolie
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 2 Μάρτιος 2009 03:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2009 23:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Φεβρουάριος 2009 10:00

yagmurathena
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Φεβρουάριος 2009 10:04

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Φεβρουάριος 2009 10:06

yagmurathena
Αριθμός μηνυμάτων: 2

28 Φεβρουάριος 2009 11:29

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Μάρτιος 2009 17:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Μάρτιος 2009 21:48

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Μάρτιος 2009 21:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Μάρτιος 2009 03:29

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Done Lilian