Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiHiszpański

Kategoria Esej - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Tekst
Wprowadzone przez yagmurathena
Język źródłowy: Turecki

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Tytuł
jolie
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 2 Marzec 2009 03:28





Ostatni Post

Autor
Post

27 Luty 2009 23:41

Francky5591
Liczba postów: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Luty 2009 10:00

yagmurathena
Liczba postów: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Luty 2009 10:04

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Luty 2009 10:06

yagmurathena
Liczba postów: 2

28 Luty 2009 11:29

44hazal44
Liczba postów: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Marzec 2009 17:40

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Marzec 2009 21:48

44hazal44
Liczba postów: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Marzec 2009 21:51

lilian canale
Liczba postów: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Marzec 2009 03:29

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Done Lilian