Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспански

Категория Есе - Любов / Приятелство

Заглавие
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Текст
Предоставено от yagmurathena
Език, от който се превежда: Турски

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Заглавие
jolie
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
За последен път се одобри от turkishmiss - 2 Март 2009 03:28





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Февруари 2009 23:41

Francky5591
Общо мнения: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Февруари 2009 10:00

yagmurathena
Общо мнения: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Февруари 2009 10:04

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Февруари 2009 10:06

yagmurathena
Общо мнения: 2

28 Февруари 2009 11:29

44hazal44
Общо мнения: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Март 2009 17:40

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Март 2009 21:48

44hazal44
Общо мнения: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Март 2009 21:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Март 2009 03:29

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Done Lilian