Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsCastellà

Categoria Assaig - Amor / Amistat

Títol
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Text
Enviat per yagmurathena
Idioma orígen: Turc

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Títol
jolie
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Darrera validació o edició per turkishmiss - 2 Març 2009 03:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Febrer 2009 23:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Febrer 2009 10:00

yagmurathena
Nombre de missatges: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Febrer 2009 10:04

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Febrer 2009 10:06

yagmurathena
Nombre de missatges: 2

28 Febrer 2009 11:29

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Març 2009 17:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Març 2009 21:48

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Març 2009 21:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Març 2009 03:29

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Done Lilian