Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİspanyolca

Kategori Deneme - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Metin
Öneri yagmurathena
Kaynak dil: Türkçe

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Başlık
jolie
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 2 Mart 2009 03:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Şubat 2009 23:41

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Şubat 2009 10:00

yagmurathena
Mesaj Sayısı: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Şubat 2009 10:04

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Şubat 2009 10:06

yagmurathena
Mesaj Sayısı: 2

28 Şubat 2009 11:29

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Mart 2009 17:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Mart 2009 21:48

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Mart 2009 21:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Mart 2009 03:29

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Done Lilian