Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiSpanski

Kategorija Esej - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Tekst
Podnet od yagmurathena
Izvorni jezik: Turski

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Natpis
jolie
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 2 Mart 2009 03:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Februar 2009 23:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 Februar 2009 10:00

yagmurathena
Broj poruka: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 Februar 2009 10:04

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 Februar 2009 10:06

yagmurathena
Broj poruka: 2

28 Februar 2009 11:29

44hazal44
Broj poruka: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 Mart 2009 17:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 Mart 2009 21:48

44hazal44
Broj poruka: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 Mart 2009 21:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 Mart 2009 03:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Done Lilian