Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولی

طبقه مقاله - عشق / دوستی

عنوان
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
متن
yagmurathena پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

عنوان
jolie
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 2 مارس 2009 03:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 فوریه 2009 23:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 فوریه 2009 10:00

yagmurathena
تعداد پیامها: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 فوریه 2009 10:04

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 فوریه 2009 10:06

yagmurathena
تعداد پیامها: 2

28 فوریه 2009 11:29

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 مارس 2009 17:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 مارس 2009 21:48

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 مارس 2009 21:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 مارس 2009 03:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Done Lilian